Çarşamba, Mayıs 14, 2025
Engelsiz Filmler Festivali
Ana Sayfa Blog Sayfa 361

Cinsiyet Eşitliği ve Kadın Hakları için HeForShe Kampanyası

UN Women’ın başlattığı HeForShe, erkekleri toplumsal cinsiyet eşitliği ve kadın haklarını savunmaya çağıran bir dayanışma hareketidir.

Birleşmiş Milletler Toplumsal Cinsiyet Eşitliği ve Kadının Güçlenmesi Birimi UN Women’ın başlattığı HeForShe, her yaştan erkeği toplumsal cinsiyet eşitliği ve kadın haklarını savunmak için önderlik yapmaya çağıran bir dayanışma hareketidir.

Kampanyanın ana fikri, toplumsal cinsiyet eşitliğinin sadece kadınları değil, tüm toplumu ilgilendiren bir mesele olduğu ve kadın-erkek eşitliğinin sağlandığı bir toplumda, sosyal, siyasi ve ekonomik alanlarda, hem kadın hem de erkeklerin kazançlı çıkacağıdır.

HeForShe’nin Türkiye kampanyası siyaset, iş, sanat, medya ve spor dünyasından çok sayıda tanınmış ismin desteğiyle başladı. Dünyanın dört bir yanında Eylül 2015’e kadar sürdürülecek HeForShe, 1 milyar erkeği kadınlarla yan yana, dayanışma içerisinde toplumsal cinsiyet eşitliği ve kadın hakları için değişimin temsilcisi olmaya ve www.heforshe.org/tr adresine tıklayarak imza atmaya çağırıyor.

Detaylar için tıklayınız.

20 Soruda Avrupa Birliği Hedefi ve Günlük Yaşantımıza Etkileri

0

Avrupa Birliği Bakanlığı tarafından hazırlanan “20 Soruda Avrupa Birliği Hedefi ve Günlük Yaşantımıza Etkileri” kitapçığı için buraya tıklayabilirsiniz.

 

İngilizce Öğretimi Kaynakları Bu Adreste!

İngilizce eğitimi alanında çalışıyorsanız, British Council’ın sunduğu çok sayıda kaynaktan yararlanabilirsiniz.•Ücretsiz ders planları ve sınıfta kullanabileceğiniz eğitim materyalleri indirebilirsiniz•Mesleki gelişim, konferanslar ve mesleki yeterlilikler hakkında ipuçları, makaleler ve bilgi kaynaklarından yararlanabilirsiniz

•Tartışma gruplarına katılabilir ve eğitim materyallerine erişebilirsiniz

Ayrıntılı bilgi için TeachingEnglish sitesini ziyaret edin veya sitenin farklı bölümleri hakkında bilgi almak için okumaya devam edin.

Öğretmen eğitimi

İngilizce öğretimi için kaynaklar

Ders planları

Sınıf aktiviteleri

TeachingEnglish makaleleri

İngilizce öğretiminde edebiyat

Sınıf için tablet uygulamaları

20 Soruda Avrupa Birliği Hedefi ve Günlük Yaşantımıza Etkileri

0

Türkiye Cumhuriyeti Avrupa Birliği Bakanlığı tarafından hazırlanan “20 Soruda Avrupa Birliği Hedefi ve Günlük Yaşantımıza Etkileri kitapçığına aşağıdaki linkten ulaşabilirsiniz.

Kitapçık için tıklayınız.

Erasmus+ Online Dil Desteği Programı

Daha çok sayıda kişinin dil yeterliliğinin geliştirilebilmesi, hareketliliğin kalitesinin arttırılabilmesi ve olumlu etkilerinin ölçülebilmesi için online dil sistemi (The Online Linguistic Support) geliştirilmiştir. Erasmus+ Programı kapsamında; hareketlilik gerçekleştirecek katılımcılara online dil desteği (OLS) sunulmaktadır. Program kapsamında en az 2 ay hareketlilik programlarına katılan kişilerin ana dilleri dışındaki dillerde desteklenmesi hedeflenmektedir.

Online destek sunulan diller: Almanca, İngilizce, İspanyolca, Fransızca, İtalyanca ve Hollandaca’dır. OLS; faaliyet öncesi ve sonrası dil sınavlarını ve online dil kurslarını içermektedir.

Detaylı bilgi için tıklayınız.

Bir Başkentin Oluşumu: Avusturyalı, Alman ve İsviçreli Mimarların İzleri

Goethe-Institut Ankara tarafından hazırlanan websitesinde projenin detaylarını bulabilirsiniz.

Ankara, bugünkü haliyle, 20. yüzyılın bir ürünüdür. Kent 1923 yılında yeni Türkiye Cumhuriyeti’nin başkenti ilan edildiğinde Türkiye’nin modernliğe yelken açmasının simgesi olmuştu. Ankara yeni devletin kendini adadığı modernleşme sürecinde model rolünü üstlenmişti ve başkent olarak işlevini yerine getirebilmesi için gerekli tüm altyapının temelden oluşturulması gerekiyordu.

Erken Cumhuriyet döneminin Ankarası o dönemden kalma binalar sayesinde bugün de varlığını koruyor. Ulus’tan güney istikametine doğru uzanan binaların yanı sıra özellikle de Bakanlıklar semti çok sayıda bakanlık binasıyla belirgin bir dil konuşuyor. Türkiye Büyük Millet Meclisi’nden Genelkurmay Başkanlığı’na, Çankaya’daki elçiliklerden Sıhhiye ve Cebeci’deki okullara, Atatürk Orman Çiftliği’ndeki hamamdan su arıtma tesisine, havagazı fabrikasından Ulus’taki hal binasına kadar uzanan altmıştan fazla bina, anıt ve büst, Almanya, Avusturya ve İsviçre’den gelen mimarların bu büyük girişime çok önemli katkılarda bulunduğunu gözler önüne seriyor. Hiç kuşkusuz bu mimarların en önemlileri –Ankara’da oynadıkları rolü de ölçüt aldığımızda– o yıllardaki projelerin büyük kısmını borçlu olduğumuz Clemens Holzmeister, Ernst Egli ve Bruno Taut’tur.

Bu mimarların Ankara’daki faaliyetlerinden yaklaşık 75 yıl sonra, modern Ankara’ya damgasını vuran o dönem bu web sayfasında belgeleniyor. Web sayfasının odağında yeni araştırma sonuçları ya da o döneme ait irili ufaklı keşifler değil, İstanbullu fotoğrafçı Çetin Ergand’ın Ekim 2009’dan Mart 2010’a değin gerçekleştirdiği fotoğraf çalışmaları yer alıyor. Bu fotoğraflar Alman, Avusturyalı ve İsviçreli mimarların o dönemde Ankara’daki faaliyetleri hakkında kapsamlı bir fikir veriyor.

Alman, Türk ve İsviçreli yazarların kaleme aldığı bir dizi makale dönem hakkında genel bir bilgi edinmemizi sağlıyor. Sitede tüm bina, anıt ve büstlerin bir portresi, ayrıca tüm mimarların, Türkiye Mimarlar Odası Ankara Şubesi tarafından bu proje için hazırlanan kısa biyografileri de yer alıyor.

Kaynak ve detaylar için: Goethe-Institut Ankara

TechSoup Türkiye Yazılım Bağışı Programı

50’nin üzerinde ülkeyi kapsayan TechSoup Global ağının bir partneri olarak STGM Türkiye’de, bilişim teknolojileri alanında çalışan şirketlerin kar amacı gütmeyen kuruluşlara yönelik teknoloji bağışı programlarını yürütüyor. Microsoft, Yazılım Bağışı Programı’nın ana bağışçısı, diğer bağışçılarımızsa SAP ve Skype. Yakında antivirüs yazılım şirketi BitDefender da bağışçılar arasına katılacaktır.

Bağış programı kapsamında sivil toplum örgütleri işletim sistemi yazılımları, sunucu yazılımları, güvenlik yazılımları gibi 200’e yakın ürün için bağış talebinde bulunabilİyor. STÖ’ler bağışlanan yazılımlarla lisanslı yazılım kullanmanın avantajlarından yararlanırken korsan yazılım kullanmanın yol açabileceği cezai sonuçlar ve işletimle ilgili sorunlardan kaçınabilecek.

Kimler Yazılım Bağışından Faydalanabilir?

TechSoup Türkiye Yazılım Bağışı Programı’ndan faydalana­bilmek için, Türkiye’deDernekler Dairesi Başkanlığı’na veya Başbakanlık Vakıflar Genel Müdürlüğü’ne kayıtlı,dernek veya vakıf statüsünde bir sivil toplum örgütü olmanız, ayrıca donör kuruluşların belirlediği alanlarda aktif ola­rak çalışıyor olmanız gerekiyor.

Bağış için genel uygunluk kriterlerine ve başvuru için gereken belgelere buradan ulaşabilirsiniz.

Daha fazla sorunuz varsa Sık Sorulan Sorular bölümünü ziyaret edebilir, daha fazla bilgi almak için[email protected] adresine yazabilirsiniz.

Detaylı bilgi için tıklayınız.

Hızlı Yabancı Dil Öğrenmenin Yolları

Yurtdışında hayalinizdeki bir işe başvurmak istiyorsunuz. Ama bir sorun var. Yabancı dil bilmeniz gerekiyor. Siz ise bilmiyorsunuz ve fazla zamanınız da yok.

İmkansızmış gibi gelebilir ama dil uzmanlarına göre, birkaç hafta içinde bir dilde basit iletişim kurmayı, birkaç ayda ise o dili ayrıntılı bir şekilde öğrenmeyi başarabilirsiniz. O dilde edebiyat eserlerini okuyup anlayacak kadar öğrenmek daha uzun bir zaman gerektirir elbette. Fakat ister diplomatik serviste olsun ister bilgisayar programcılığında, kendi ihtiyaçlarınıza uygun kelime ve deyimleri ya da teknik dili hızlı yoldan öğrenmeniz mümkündür.

Bazen iş gereği sık sık seyahat etmek zorunda olmak, günlük konuşma yürütecek şekilde birkaç dili öğrenmeyi de zorunlu kılabilir. Örneğin Benny Lewis adlı bir mühendis bu nedenle İspanyolca, Fransızca ve Almancanın yanı sıra Çince de dahil yedi dili akıcı bir şekilde konuşur hale gelmiş.

Önceliği iyi belirlemek

Lewis, ana dili olan İngilizceden sonra öğrendiği ilk yabancı dil olan İspanyolcayı bir yıldan faza sürede öğrenmiş, ama sonrakiler çok daha hızlı olmuş. Bu işin sırrını şöyle açıklıyor Lewis: Dil öğrenirken önceliği işine yarayacak türden konuşmalara ve kendisine sorulabilecek soruları yanıtlamaya vermek. Yeni diller öğrendikçe teknik tercüme yapar hale bile gelmiş.

Bu ilk aşamada, en çok kullanılan kelime, deyim ya da kalıpları içeren kitaplar ve internet üzerinden dersler yararlı olabilir. Böylece o dilden basit konuşmaları yürütecek kelime ve cümle kalıplarıyla donanmış olursunuz.

Kendinize güvenmek

Lewis, “Başlangıçta en büyük bariyer özgüven eksikliği oluyor,” diyor. “Ama konuştukça daha iyi hale geldiğinizi görüyorsunuz ve bu da kendinize güveninizi artırıyor.”

Dil uzmanları, yabancı dilde ilerlemek için o dili konuşma cesaretini göstermek gerektiğini vurguluyor. “Ağzınızı açmazsanız gelişme kaydedemezsiniz,” diyorlar.

Bu ise yanlış yapmaktan korkmamak anlamına geliyor. Lewis, İspanyolcaya ilk başladığında Tarzanca konuştuğunu söylüyor. Fakat iki hafta içinde “kafada ampul yanan an” gelmiş ve diş fırçası kırıldığında marketten kendisine yeni bir fırça alabilmiş. Nereye giderseniz gidin insanların yeni dil öğrenenleri dinlerken büyük sabır gösterdiğini söylüyor.

Ders dışı aktiviteler

ABD’de bir dil okulu müdürü olan Michael Geisler yabancı dili hızlı öğrenmek için kendini tümden dile vermek gerektiğini belirtiyor. O dilde ne kadar çok okur, dinler ve konuşursanız o kadar hızlı gelişme kaydedersiniz.

Geisler, okullarındaki öğrencilerin spordan tiyatroya kadar ders dışı aktivitelere katılarak öğrendikleri dili pekiştirmeleri gerektiğini söylüyor.

Amerikalı diplomatları eğiten Washington DC’deki Foreign Service Institute’te (FSI) da benzer bir yaklaşım izleniyor. 70 dilde eğitim veren kurslar 44 hafta sürüyor. Bu sürenin sonunda öğrenciler Time gibi bir dergiyi okuyup anlayacak ve tartışma yürütecek hale geliyor.

Uygun sitelerden yararlanmak

Uzmanlar, düzenli konuşma halinde o dili konuşurken üst düzeyde akıcı bir seviyeye birkaç hafta içinde ulaşılabileceğini belirtiyor. FSI öğrencilerini yerlilerle iletişim halinde olmaya teşvik ediyor. Gönüllü çalışma yapmanın ya da bölgenizdeki kafe, restoran gibi halkın toplanma alanlarında zaman geçirmenin işe yarayacağı ifade ediliyor. Dil öğrenenlerin internet üzerinden bu tür konuşma pratiği yapabileceği siteler de var: italki.com, lang-8.com ve voxswap.com gibi.

Düzenli konuşma yoluyla yanlışlarınızı düzelttirip daha hızlı öğrenme amacınıza da ulaşmış olursunuz. Uzmanlar konuşma pratiğinin önemli olduğunu, ama yanlışlara da işaret edilmesi gerektiğini söylüyor. Fakat ilk aşamada konuşurken grameri çok fazla kafaya takmamak gerektiğine de dikkat çekiyorlar.

Lewis, “Önce dili kullanın, sonra gramere yoğunlaşın,” diyor. O aşamada iseradiolingua.com ve languagepod101.com gibi sitelerdeki ses kayıtlarından yararlanılabileceğini söylüyor.

Uzmanlar, dil öğrenirken o dildeki medyayı kullanmanın, resimli çocuk kitapları okuma ya da bildiğiniz programları o dilde izlemenin önemine de dikkat çekiyor.

Bu makalenin İngilizce aslını BBC Capital’da okuyabilirsiniz.

Dergideki diğer makalelere buradan ulaşabilirsiniz.

Kaynak: BBC

 

AB-ilan.com, Avrupa’nın Sosyal Girişimleri Arasında SALTO Dergisinde Yayınlandı

AB-ilan.com, Avrupa’nın Sosyal Girişimleri arasında, katılımın yeni formu Salto-Gençlik Katılımı Dergisi’nin (SALTO-Youth Participation Magazine) son sayısında yer aldı. Dergi, katılım kavramının geniş bir şekil de algılanmasını teşvik ederken, gençlerin aktif ve bilgi sahibi kurumsal katılımlarını da destekliyor.

SALTO Katılımı ve Fırsatları Hakkında

Demokratik hayatta gençlerin aktif katılımı Eramsus + Gençlik Programının önceliğidir.  Erasmus + Gençlik Programı gençlerin toplumda aktif bireyler olarak yer almasını, temsili demokraside gençlerin katılımın artırılmasını, aktif katılımı öğrten ve teşvik eden hherhangi bir girişime destek vermeti amaçlamaktadır.

SALTO-Gençlik Katılımı, Erasmus + Gençlik Programı içerisindeki demokratik yaşamdaki katılım alanlarında gençlik çalışmalarında aktif olarak ter alan profesyonellere ve gençlik liderlerine birçok fırsat sunmaktadır. Siz de eğitim kursu, seminer, konferans ya da çeşitli yayınlara katılım sağlamak istemez misiniz?

SALTO fırsatlara bu adresten ulaşabilirsiniz.

Katılımın Formları, Yeni Gençlik Katılımı Akımları, Öğrencilik ve Girişimcilik gibi konuların yer aldığı Salto-Gençlik Katılımı Dergisi‘nin online haline erişmek için tıklayınız.

BBC Akademisi Gazetecilik Okulu

BBC Akademisi ile BBC Türkçe Servisi’nin işbirliğiyle hazırlanan Gazetecilik Okulu, doğru haber ve bağımsız gazetecilik konusuna ilgi duyan herkesin BBC’nin deneyim ve birikiminden yararlanmasını sağlamak amacıyla hazırlandı. Kullanımı ücretsiz olan ve her yerden erişilebilen bu sitede gazetecilikle ilgili beceriler, değerler, yasal konular ve dil bölümleri bulunuyor.

BBC Gazetecilik Okulu, BBC Türkçe ile birlikte, gazeteci olmak isteyenlere bilgi kaynaklarını sunuyor. Gazeteciliğin temel ilkeleri, tarafsız ve dengeli habercilik, doğru dil kullanma gibi konuları ve deneyimli gazetecilerin haber yazma, sunuculuk, yapımcılık gibi alanlardaki tecrübeler Gazetecilik Okulu’nun sayfasında paylaşılıyor.

Sayfaya ulaşmak için : http://www.bbc.co.uk/academy/turkish